1 июн. 2010 г.

Итоги мая

Переводы.

Не всё, не всё, увы, за этот месяц сделать удалось - стоят, как прежде, переводы чудной девчушки и эдема, стоит и спецвыпуск рейлгана, равно как и 07-08 серии Myself; Yourself не вышли в последний месяц весны.

Но данные упущения не были оставлены без ответа: в мае были подхвачены два проекта, давно требовавшие моего вмешательства: Ladies x Butlers и Yutori-chan.

Первый вели ударники вольного труда из POWERTITS, павшие в неравном бою с обнажённой плотью. Но подвиг их не будет забыт, а переводческие находки - утеряны. Я, как редактор этой мужественной команды, обязуюсь довести работу до конца, не посрамив чести своих боевых товарищей.

Второй ценен для меня многим: на него нет и в ближайшем времени не появится полных переводов, он, как и полагается миниатюрам, краток (порядка 900-1000 реплик на весь сериал), требует перевода с японского и, разумеется, привлекателен внешне.

Также была, наконец, переведена лирика к сериалам Working! и Princess Lover!, последний из которых ждал её почти год.

И наконец, в мае я самоустранился от проекта fath  по переводу Hidamari Sketch III - каждая серия отнимала уйму времени на редактуру и не приносила желаемого результата. Возможно, позже я вернусь к этому сериалу, но уже в составе другого коллектива, более открытого для прогрессивных идей.

Статистика.
Не станут цифры лгать - производительности новые берутся рубежи! Крепко взявшись за два новых проекта, мне удалось как расширить план, так и реализовать больше заложенных в нём задач. И пусть вас не смущает небольшое падение процента решённых - в июне будет исправлен и этот недостаток.

Май:
дней: 31, задач: 40, решено: 26, на день: 1.290 (0.838), процент решённых: 0.650 (65%).

Апрель:
дней: 30, задач: 34, решено: 24, на день: 1.133 (0.800), процент решённых: 0.706 (71%).

Март:
дней: 31, задач: 38, решено: 22, на день: 1.225 (0.709), процент решённых: 0.564 (56%).

Февраль:
дней: 28, задач: 24, решено: 17, на день: 0.857 (0.607), процент решённых: 0.708 (71%).

Май 2010 - список проделанных работ

На этом всё, до встречи в июньских материалах и заметках.

4 комментария:

  1. Скажите, а в статистике одна серия Ladies x Butlers равноценна, например, одной серии K-On'a и полнометражке Эдема?

    ОтветитьУдалить
  2. Да, равноценна. В статистике за единицу принимается не час (или несколько часов) работы, а задача, которой может быть перевод, редактура или проверка качества для сторонних проектов.

    ОтветитьУдалить
  3. Тогда цифры могут не то, что бы врать, но немного преувеличивать.

    ОтветитьУдалить
  4. Не то чтобы очень. Если пытаться найти среднее значение для одной работы, это будет 4-5 часов. Столько займёт и перевод (именно перевод) одной серии нормальной длины, и не самой простой песни из 10-20 строк. А ведь ещё есть редактура Hidamari Sketch, отнимающая по часов 8-12 на серию или миниатюрки Ютори-тян, которые пока велись с английского, отнимали в пределах часа-полутора на сам перевод, а теперь, с переходом на японский и необходимостью писать тайминг и долго и упорно разбирать некоторые места на слух, отъедают уже условно часа 3, если не больше.

    ОтветитьУдалить